Image Map
Blog: Anime Shoujo / Sigla: AS
Desde: 30/03/2012
Tema: Puella Magi Madoka Magica
Dona: Thays Ramos
Post: 1906
Comentários: 8500
Visualizações: 3.234.147

31.12.13

Akemashite Omedetou Gozaimasu - Feliz Ano Novo em Japonês


Konnichiwa Minna-san!

Muitos dos nossos seguidores e otakus ( principalmente iniciantes ) querem saber como dizer Feliz Ano Novo em japonês. 
Sem mais adiamento, vamos aprender como cumprimentar um japonês durante a virada do ano e também no dia primeiro de janeiro! Basta clicar em leia mais...

Leitura: kin ga shin nen
Escrita:
谨贺新年
Tradução:
Feliz Ano Novo

O termo abaixo só é usado em mensagens escritas ( ex: nos postais de Boas Festas ).




Leitura: Shin nen Akemashite Omedetô Gozaimasu
Escrita:
明けまし て おめでとうございます
Tradução:
Feliz Ano Novo

O termo abaixo se usa oralmente. É comum dizermos essa frase aos familiares e amigos. 
Acrescenta-se o “ gozaimasu ” para situações formais. Já para situações casuais pode-se dizer apenas: Akemashite Omedetou.


 

 

 Para dizer na Véspera de Ano Novo

 

Yoi otoshi wo! é um termo utilizado só até o dia 31 de dezembro. 

Yoi = bom  
Toshi = ano

Literalmente o termo quer dizer: Tenha um bom ano!


Para ficar mais gracioso, pode-se dizer:

Yoi otoshi o omukae kudashi.
よい お年 を お 迎え ください.
よい おとし を お むかえ ください

Ou:

Yoi otoshi o osugoshi kudasai.
よい お年 を お過ごし ください.
よい おとし を お すごし ください.

A tradução direta é um pouco difícil e pode ser bem engraçado, mas de qualquer maneira, fica algo como: “ Tenha um bom feriado ” ou “ Espero que seu ano novo seja bom! ”. 

Eto... Normalmente dizemos esta frase apenas uma vez para alguém, ao invés de se despedir da pessoa, poderá dizer “ Yoi otoshi o ” caso acredite que não verá a pessoa de novo até a passagem do ano.

 

 

Após o Dia 1º de Janeiro

 

Depois da virada, o Feliz Ano Novo vira Akemashite omedetou.

Na essência, seria tudo o mesmo conteúdo, mas a primeira expressão serve para se despedir do Ano Velho e a segunda seria uma forma de parabenizar pela passagem do ano.

 

Enfim... Espero que tenham amado a minha última postagem do ano!

E como diria nossos irmãos do outro lado do mundo: Raimen No Yoroshiku Ne! 

Que significa algo super kawaii: Conto com vocês no próximo ano!


Yoi otoshi wo! Minna-san!    

 Que no próximo ano possa contar com o apoio e a lealdade de todo o blog Anime Shoujo e o carinho e admiração de nossos seguidores, fãs, leitores... Amantes do nosso trabalho! 

E assim encerro a minha última postagem.

 

Fonte:  Japão em Foco

2 comentários:

  1. eu rebi escrito assim da minha tia kkkk feliz ano novo ajudou bastante o post^^

    ResponderExcluir
  2. Feliz ano novo Mika-chaaaaaaan *---------------* // tmb gosteii bastante do post e espero o melhor de todas nós para esse ano e que mais amantes de anime shoujo possam conhecer o blog e torna-lo um dos seus cantinhos especiais. <3
    Bjinhos :**

    ResponderExcluir

Deixe os seus comentários mais parecido com o seu jeito,use os emoticons do AS e se divirta comentando...

Bjinhos :**

001   002   003   004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020